Page 3 sur 19
Re: Foxmail 7
Publié : 28 août 2011, 11:43
par shantidas
Drelin a écrit :Alors cette fois les améliorations sont surtout au niveau de la composition d'un message et de la lecture ainsi que quelques ajouts dans l'interface principale.
bonjour Drelin
Pourrais-tu m'expliquer comment fais-tu exactement; pour moi voilà ce que j'ai fait :
j'ai ouvert le fichier chinese.lgb avec notepad; puis avec word, j'ai ouvert le fichier d'origine et là il me demande un encodage : je mets donc UTF-8 et le texte apparait avec du chinois.
à partir de ce dernier, je prends le caractère chinois et avec l'aide de google je le traduis en français; à partir de là je le mets dans le fichier ouvert avec notepad.
une fois fais à partir de notepad, je fais enregistrer sous;
mais lorsque je le mets dans foxmail, il n'est pas reconnu?
Drelin tu me spécifies ceci : "Notepad++ en choisissant l'encodage UTF8 without BOM. Je ne sais pas ce que c'est le BOM"
; je ne vois nulle part cette commande dans notepad?
pourrais-tu la gentillesse de m'expliquer tout le processus
bon dimanche
Re: Foxmail 7
Publié : 28 août 2011, 11:58
par Drelin
Je vois maintenant ou ce situe le problème pour toi,
Notepad++ (
http://notepad-plus-plus.org/fr/) est un logiciel indépendant, c'est pas le Notepad de Microsoft.
Sinon j'utilise aussi google translate pour traduire, j'essaye de voir ou sont affiché les mots que je traduis, pour savoir s’il faut que je les adapte (espace limité pour certain) ou si la traduction avec google et un peut abscons. des fois je m'aide de la version anglaise pour bien comprendre. Des fois je traduis sans savoir où ça apparaît parce que c'est un chiant
Et puis aussi j'essaye de traduire un terme précis, mais je ne le trouve pas, c'est comme ça que traduit une autre fenêtre.
Re: Foxmail 7
Publié : 28 août 2011, 17:41
par shantidas
Drelin a écrit :Je vois maintenant ou ce situe le problème pour toi,
Notepad++ (
http://notepad-plus-plus.org/fr/) est un logiciel indépendant, c'est pas le Notepad de Microsoft.
Sinon j'utilise aussi google translate pour traduire, j'essaye de voir ou sont affiché les mots que je traduis, pour savoir s’il faut que je les adapte (espace limité pour certain) ou si la traduction avec google et un peut abscons. des fois je m'aide de la version anglaise pour bien comprendre. Des fois je traduis sans savoir où ça apparaît parce que c'est un chiant
Et puis aussi j'essaye de traduire un terme précis, mais je ne le trouve pas, c'est comme ça que traduit une autre fenêtre.
bonsoir Drelin
Et bien j'y arrive pas du tout; donc je baisse les bras
merci pour l'info
bonne soirée
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 10:20
par shantidas
bonjour
Je voudrais bien aider, mais j'ai un problème avec notepad++
j'explique : j'ouvre le fichier qu'à fait Drelin avec notepad++, je choisis l'encodage UTF-8 bom; je modifie le texte en chinois avec le traducteur google.
puis le fais enregistrer le fichier
et lorsque je le mets dans foxmail , il est en anglais?
merci pour vos lumières
bonne journée
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 11:26
par Drelin
Bon mon notepad++ n'est pas en français, mais pour l'encodage tu choisi bien cette option ? (voir ci-dessous)

- encode.png (27.12 Kio) Consulté 13499 fois
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 11:51
par shantidas
Drelin a écrit :Bon mon notepad++ n'est pas en français, mais pour l'encodage tu choisi bien cette option ? (voir ci-dessous)
encode.png
re bonjour
c'est bien ce que je fais....par contre le mien est en français. sur le lien que tu as donné
et lorsque je fais enregistrer il n'y a pas là encore une autre fonction car il y a un tas de liens?
bonne journée
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 12:48
par didi74
Oula normalement tu fait juste enregistrer et le tour est joué.
Tu est sur ne pas faire plutôt un enregistrer-sous ?
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 13:00
par shantidas
didi74 a écrit :Oula normalement tu fait juste enregistrer et le tour est joué.
Tu est sur ne pas faire plutôt un enregistrer-sous ?
re bonjour
he bien c'est a n'y rien comprendre; je fais bien enregistrer et non enregistrer sous.....
et je suis scrupuleusement avant d'ouvrir mon fichier je mets sur l'encodage UTF-8 et j'ouvre alors mon fichier et puis je fais enregistrer
bon je vais essayer pour la dernière fois
merci de ta patience
bonne journée
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 13:33
par Drelin
Bon mois je fait comme ça
- 2. Je séléctionne l'encodage
- 4. Je sauve en utilisant le racourcis clavier crtl+s
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 14:04
par shantidas
Drelin a écrit :Bon mois je fait comme ça
- 2. Je séléctionne l'encodage
- 4. Je sauve en utilisant le racourcis clavier crtl+s
re re
he bien , c'est comme çà que je procède aussi ligne par ligne
et lorsque je mets le fichier dans foxmail celui-ci affiche en anglais
bon je laisse tomber car là je ne trouve pas d'où çà vient
bonne journée
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 14:50
par Drelin
Je n’avais jamais su réellement quel était l'encodage de ce fichier, mais là en cherchant la signification de BOM j'ai compris.
J'ai d'abort trouvé cette définition
Le BOM (Byte Order Mark) est un caractère espace insécable de largeur nulle.
Après d'autre recherche et examen du fichier chinese.lgb j'ai remarquer cette suite de lettre et chiffre qui étaient là depuis longtemps, mais auquel je ne prêtais pas attention
GB2312, et si c'était l'encodage.
Et en effet sous codage de caractères/chinois ont trouve GB2312 qui est du chinois simplifier.
Je vais investiguer dans ce sens maintenant.
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 17:36
par Drelin
Ca fonctionne moins bien que utf8 donc retour à l'utf8.
Cette version contient principalement les traductions du gestionnaire de template et du gestionnnaire de signature.
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 19:31
par shantidas
bonsoir
Je teins à dire merci à tous les membres qui participent à traduite le fichier en français; c'est pas de la tarte et il y a plus de 5000 lignes; alors il faut aider Drelin ..
moi j'ai essayé mais je n'arrive pas à enregistrer car mon fichier est toujours en anglais lorsque j'ai fait la modification.
Merci pour lui
bonne soirée à tous
Re: Foxmail 7
Publié : 29 août 2011, 22:28
par Drelin
shantidas a écrit :bonsoir
Je teins à dire merci à tous les membres qui participent à traduite le fichier en français; c'est pas de la tarte et il y a plus de 5000 lignes; alors il faut aider Drelin ..
moi j'ai essayé mais je n'arrive pas à enregistrer car mon fichier est toujours en anglais lorsque j'ai fait la modification.
Merci pour lui
bonne soirée à tous
Merci, il y a un truc que tu peux faire si tu veux, c'est les longs textes en caractère chinois. C'est souvent des messages d'information ou d'erreur.
Google translate est un peut limite pour ce genre de texte.
Tu peux regarder sous Google et les interpréter comme il faut (si tu y arrives, parque des fois c'est pas évident).
Ensuite tu me dis sur quelle ligne ils sont et je les rajoute.
Re: Foxmail 7
Publié : 30 août 2011, 08:47
par shantidas
bonjour Drelin
je veux bien essayer, mais je ne te garantie pas l'orthographe.....
Il faudrait que plusieurs membres fassent la même chose en spécifiant sur quelle ligne il va travailler.
Par exemple : un ferait de la ligne 400 à 600
un autre de la ligne 600 à 800, etc.
je te joins un fichier doc en zip
; tu me diras si çà te convient
bonne journée