Page 2 sur 19
Re: Foxmail 7
Publié : 25 août 2011, 21:17
par didi74
Bonsoir a tous,
En ce qui concerne la traduction je suis seul et Oui
Bref sinon pour traduire , une seule solution Notepad ++.
Non je ne suis pas fou , pk ?
Il suffit d'ouvrir le fichier chinese.lgb modifié en français avec notepad++ et un autre fichier chinese.lgb d'origine mais auquel il faut appliquer l'encodage UTF-8 ce qui le convertit tout en caractère chinois.
Ne reste plus qu'a faire la traduction.
Bref voici le fichier du soir :
http://www.megaupload.com/?d=31R20Z31
Re: Foxmail 7
Publié : 26 août 2011, 10:44
par Drelin
Il semblerait que pour l'instant oui, j’ai remarqué l'autre jour que Notepad++ arrivait bien à lire ce fichier. Je vais avoir plus de temps ces prochains jours, je pourrai t'aider un peu même si l'orthographe n'est pas mon fort.
Re: Foxmail 7
Publié : 26 août 2011, 14:42
par didi74
Effectivement Notepad++ est l'outil idéal.
Petite précision vous avez surement remarque qu'il n'a pas d'accent dans la traduction.
Ceci est tout a fait normal car d'est qu'il y a un accent le mot s’arrête
Exemple : si je met envoyé dans la traduction sur foxmail sa nous donne envoy et si j'en mais pas d'accent on a bien envoye mais sans l'accent sur le e.
Bref ceci était une parenthèse pour les traducteurs qui voudrai essayer
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 11:47
par shantidas
bonjour Didi
je n'arrive pas à ouvrir le fichier chinese.lgb en anglais que tu as envoyé en lien avec le petit logiciel langtool?
j'ai ouvert le fichier en français et c'est pas de la tarte, je baisse les bras pour le traduire......
une personne plus douée ou des personnes essaierons de le traduite pour tous j'espère
bonne journée à tous
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 12:00
par shantidas
didi74 a écrit :Bonsoir a tous,
En ce qui concerne la traduction je suis seul et Oui
Bref sinon pour traduire , une seule solution Notepad ++.
Non je ne suis pas fou , pk ?
Il suffit d'ouvrir le fichier chinese.lgb modifié en français avec notepad++ et un autre fichier chinese.lgb d'origine mais auquel il faut appliquer l'encodage UTF-8 ce qui le convertit tout en caractère chinois.
Ne reste plus qu'a faire la traduction.
Bref voici le fichier du soir :
http://www.megaupload.com/?d=31R20Z31
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 12:19
par shantidas
shantidas a écrit :didi74 a écrit :Bonsoir a tous,
En ce qui concerne la traduction je suis seul et Oui
Bref sinon pour traduire , une seule solution Notepad ++.
Non je ne suis pas fou , pk ?
Il suffit d'ouvrir le fichier chinese.lgb modifié en français avec notepad++ et un autre fichier chinese.lgb d'origine mais auquel il faut appliquer l'encodage UTF-8 ce qui le convertit tout en caractère chinois.
Ne reste plus qu'a faire la traduction.
Bref voici le fichier du soir :
http://www.megaupload.com/?d=31R20Z31
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 12:47
par didi74
Et bon courage shantidas ....
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 13:13
par Drelin
Je suis en train de regarder la dernière traduction, et pour la compléter aussi.
Mais j'ai une remarque, car dans certain texte traduit les '...' ont disparue.
Ces 3 petits points ont une signification, il signale que si l'ont choisi une option dans le menu avec les '...', il va y avoir une nouvelle fenêtre qui va apparaître ou bien une boîte de dialogue, donc si vous traduisez un menu avec les '...' laisser les ils ont une signification.
Antoine
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 15:46
par shantidas
bonjour à tous
je laisse tomber; çà fait depuis ce matin que je traduis à partir de word et google traducteur du chinois; je modifie à partir de notepad et 'enregistre à partir de notepad et lorsque j'ai mis le fichier chinese lgb dasn foxmail il le met en anglais et il n'est pas reconnu en français? ; j'ai enlevé ce fichier carrément et foxmail s'ouvre sans lui???
donc j'abandonne
bonne journée à tous
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 15:56
par Drelin
Voilà je suis parti du dernier fichier de didi74, j'ai modifier certains termes et j'ai traduit un certain nombre, c'est encore et toujours pas totalement traduit, mais c'est un peut mieux.
J'ai aussi modifié le forum pour qu'il accepte les fichiers .lgb en pièce jointe.
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 16:02
par Drelin
shantidas a écrit :bonjour à tous
je laisse tomber; çà fait depuis ce matin que je traduis à partir de word et google traducteur du chinois; je modifie à partir de notepad et 'enregistre à partir de notepad et lorsque j'ai mis le fichier chinese lgb dasn foxmail il le met en anglais et il n'est pas reconnu en français? ; j'ai enlevé ce fichier carrément et foxmail s'ouvre sans lui???
donc j'abandonne
bonne journée à tous
Merci pour tes efforts, mais si tu n’enregistres pas correctement le fichier chinese.lgb, foxmail ne le reconnaît plus et donc ne le lit pas.
Le mieux c'est de l'éditer avec Notepad++ en choisissant l'encodage UTF8 without BOM. Je ne sais pas ce que c'est le BOM mais c'est avec ce réglage que je n'ai pas d'erreur et ça fonctionne assez bien.
Avant j'utilisais textpad, et j'avais souvent des problèmes lors de l'enregistrement. Du coup je devais souvent sauvegarder et plein de fois recommencer avec une sauvegarde précédente.
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 18:35
par shantidas
bonsoir
en effet foxmail ne reconnait pas le fichier que j'ai enregistré sous notepad; si quelqu'un peut l'exploiter car j'avais fait quelques lignes depuis ce matin
je mets le lien
http://www.megaupload.com/?d=0PS7KBP9
bonne soirée et bon courage
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 20:23
par didi74
Sacre boulot Drelin , je reprendrai la traduction Lundi.
Désoler j'ai pas toucher a une seul ligne aujourd'hui et ni demain je pense.
Bon week-end
Re: Foxmail 7
Publié : 27 août 2011, 20:40
par Drelin
En effet surtout que je ne traduis pas en prenant chaque ligne et le passant dans google, mais en fessant ça pas écran pour être sur que le terme et le plus approprié par rapport a son action.
Du coup j'ai l'impression qu'il y a pas mal de branches mortes, ou bien c'est parque tous les termes ne sont pas au même endroit, c'est un peut le foutoir quand même. Ou alors d'une logique chinoise et que moi en tant qu'Européen j'ai du mal a saisir.
Bon voilà mes dernières avancées en matière de traduction, je me suis concentré sur la fenêtre principale, les menus, barre d'outils sont un peut près correcte pour Courriel/Calendrier/RSS, la personnalisation de la barre d'outils est traduite. La configuration d'un compte et bien avancée, malheureusement certain termes ne sont pas a coté des autres.
Re: Foxmail 7
Publié : 28 août 2011, 09:22
par shantidas
didi74 a écrit :Bonsoir a tous,
En ce qui concerne la traduction je suis seul et Oui
Bref sinon pour traduire , une seule solution Notepad ++.
Non je ne suis pas fou , pk ?
Il suffit d'ouvrir le fichier chinese.lgb modifié en français avec notepad++ et un autre fichier chinese.lgb d'origine mais auquel il faut appliquer l'encodage UTF-8 ce qui le convertit tout en caractère chinois.
Ne reste plus qu'a faire la traduction.
Bref voici le fichier du soir :
http://www.megaupload.com/?d=31R20Z31
Bonjour Didi
Pourrais-tu m'expliquer comment fais-tu exactement; pour moi voilà ce que j'ai fait :
j'ai ouvert le fichier chinese.lgb avec notepad; puis avec word, j'ai ouvert le fichier d'origine et là il me demande un encodage : je mets donc UTF-8 et le texte apparait avec du chinois.
à partir de ce dernier, je prends le caractère chinois et avec l'aide de google je le traduis en français; à partir de là je le mets dans le fichier ouvert avec notepad.
une fois fais à partir de notepad, je fais enregistrer sous;
mais lorsque je le mets dans foxmail, il n'est pas reconnu?
Drelin me spécifie ceci : "Notepad++ en choisissant l'encodage UTF8 without BOM. Je ne sais pas ce que c'est le BOM"
; je ne vois nulle part cette commande dans notepad?
pourrais-tu la gentillesse de m'expliquer tout le processus
bon dimanche